|
Phol ende Wôdan vuorun zi holza.
dû wart demo Balderes volon sîn vuoz birenkit.
thu biguolen Sinthgunt, Sunna era suister;
thu biguolen Frîja, Volla era suister;
thu biguolen Wôdan, sô hê wola conda:
sôse bênrenkî, sôse bluotrenkî,
sôse lidirenkî:
bên zi bêna, bluot zi bluoda,
lid zi geliden, sôse gelîmida sîn.
|
Phol und Wodan fuhren zu Holze.
da ward dem Balders Fohlen sein Fuß verrenkt.
da besprach ihn Sinthgunt, der Sonne ihre Schwester;
da besprach ihn Frija, der Volla ihre Schwester;
da besprach ihn Wodan, wie er es wohl konnte:
sei es Beinverrenkung, sei es Blutverrenkung,
sei es Gliederverrenkung:
Bein zu Beine, Blut zu Blute,
Glied zu Gliedern, wie wenn sie geleimet wären.
|